viernes, diciembre 28, 2007

Conciertu fin d'añu/New Year's Eve Concert

Pa dos buenos collacios de trabayu co' los que siempre que me xunto comparto rises, conversa y buenes esperiencies. Rober y Bego, recorda-y que tenemos una folixa pendiente.Buen añu 2008.

Dedicado a esos chavales,jóvenes pero grandes músicos, con los que tuve la suerte de trabajar, aprender y reir: En especial a Javi "Chunin" y Hans-genios de la percusión-, Miguel, Ana belén, Sandra, Sofía,Marina, Ana, Lucía y tambien claro a todos los pequeños genios que nos dieron tan poca "guerra" y tanta alegría. Un abrazu guajes. Feliz año 2008 a todos.




viernes, diciembre 21, 2007

Cerveza d'Avientu y Receta/Christmas Beer and a Recipe

Una Cerveza de temporá que me prestó abondo// A belgian special I have enjoyed a lot.

REGAL CHRISTMAS

Tipo: Special belga oscura/Cerveza de navidad
Fermentación:alta
Alcohol: 8,1%
Brewery:Brasserie Du BOCQ
Cata: Cerveza belga especial d'avientu, refermentada en barrica y en botella. Oscura como el chocolate prietu y con una espumina densa per guapa. Ye aromática, seca, un poco dulzaplaya al final.Al pasar per la boca ye suavina pero gustosa a la vez ya que el alcohol ta muy bien camufláu nel conxuntu de sabores de esta sorprendente cerveza. Muy buena pa comer con caza, carnes roxes y quesos curaos../Special Christmas beeer, top fermented with a second fermentation in the bottle. It has a deep dark colour with a foamy head. Filled with the sublte aroma of roasted malts and fresh yeasts, with the remembrance of alcohol really well hidden. In mouth it leaves notes of caramel, toasted bread and hints of dark chocolate.Smooth yet dry with a slight sweet aftertaste.It is a good pairing for game, red meats and mature cheeses.


Receta
Pa Marco y Manu que me pidieron idea pa una cena con amigos,Una receta robada a un chef, jeje.Salú compañeros// to Marco and Manu. A Stolen recipe to celebrate with friends. A toast for you.

Solomillu de Venao glaseáu con cítricos// Venison in mandarine chutney

Ingredientes (4 p.):
500g de solomillu de venao / 500 g venison sirloin
4 mondarines /mandarines
200 ml de zumu de mondarina / mandarine juice
12 castañes /chestnuts
12 mores /blackberries
15 g de mantequilla /butter
50 g de miel /honey
aceite d' oliva /Olive oil
sal /salt
eneldu/dill
Modus Operandi
Facemos un jugo con un puñau de mondarines y mezclamoslu nun cazu a reducir xunto con la miel. Pelamos y desgaxamos les cuatro mondarines, quitamosyos los filos blancos y salteamoslos con un poco mantequilla. Añadimos-y la miel mezclao co'l jugo y dexamos reducir y que vaya agarrando consistencia. Adereciamos con l'eneldu y reservamos.
Por otru lláu, cortamos en cuatro cachos el solomillu limpiu, salpimentamoslu y marcamoslu a la plancha a gusto de cada unu.Cuando la carne ya ta casi fecha, pintamosla un poco con la mezcla de les madarines y la miel y damos-y un poco de calor pa conseguir glasealo.
Mientres, Pelamos les castañes y facemos lamines fines, que lluego freiremos n' aceite abundante al estilo patates chips. Escurrimosles y salamosles con sal gordo.
Emplatamos el solomillu con los chips de castaña, les mores crudes y la reducción de mandarina. Acompañamos con una ensalada de berros y granada y pa regálo, la cerveza que apaez enrriba.Q'aproveche.














//Peel and clean the mandarines ;once torn apart, roast the segments in butter for a couple of minutes. Add the mandarine juice and the honey.Simmer the mixture until it becomes lovely and jammy (20 minutes). Add the dill, mix and reserve.
Cut the venison in 4 similar portions, once spiced, with salt and black pepper, grilled them, two by two, to the desired point. Almost at the end we brush each portion a bit with part of the chutney. Meanwhile we slice the hazelnuts in chips, frying them in olive oil. Dry and salt them. Serve the venison with the mandarine chutney, the chestnuts chips and the raw blackberries. Aside: a salad of cress and pomegranade suits brilliantly. Pairing Drink: see beer above. Enjoy your meal, Chingones.

sábado, diciembre 15, 2007

Regresu al pasáu. Avientu / Deja Vu December

Pa cellebrar l'aniciu de estes feches remontamonos al ya lexanu avientu de 2006 y a la cena homenaxe que mos ficiera l'amigu Perico Crow. Esi día, allegremente diemos cuenta de los siguientes manxares:
Gambes a la plancha, ensalada de canónigos con quesu curau, nueces y anchoes, paté francés con compota de frutos roxos y de postre, turrones. Pa regálo tóo l'otru mackana traxonos delles cerveces que merquió na so visita a Hungría y Rumanía xunto con Cotoya el trostiaor.Acabemos poniendo-y la guinda a la folixa catando unes cerveces belgues especiales de Avientu. Sirva esti Sursum Corda de homenaxe sinceru a aquél día y como agradecimientu a L'Otru por acercanos esa parte del mundu en forma de cerveza. Haiga salú//
Time Flies. A year has passed since we merrily celebrated a pre-christmas dinner at Perico's. That night we made a pretty homage to our bellies enjoying some grilled prawns, lamb's lettuce salad with old cheese, wallnuts and anchovies, french paté aux red berries jam and christmas sweets. Pairing these delightful dishes we drank some beers that The Other brought us from his trip to Hungary and Romania accompanied by Cotoya the wanderer. A toast for you and many thanks for making us visit Those wonderful countries through a glass of beer.


DREHER'S

Tipo: Lager
Fermentación:baja
Alcohol:5,4%
Brewery:
Dreher Sörgyárak Zrt.Para Saab-Miller. www.dreherzrt.hu
Cata: suave, fresca, con buen recuerdu del lúpulu y final malteáu. Tratase de una buena lager continental de carácter, con un tragu per agradable
. Ideal pa ensaláes y pescaos fritos.Viva'l país Magiar jejejeje!!//Fresh clean and crispy with a right touch of hops and a malted aftertaste. Suitable for pairing with fish and salads. Hooray for the Maggyar!!

BERGENBIER
Tipo:Lager
Fermentación: baja
Alcohol:5%
Brewery:Bergerbier para interbrew. www.bergenbier.ro
Cata: Cerveza clara de maltéau demasiao lixéru, dulzor marcáu y recuerdu muy vagu a lúpulo.Tien poco cuerpu lo que la fae fácil de beber en grandes cantidaes. Ideal pa apagar la sede nes nueches húmedes del branu de los Cárpatos sentáu nun porche charrando del amigu Vladimiriu con los paisanos del pueblu, aunque nun sepas rumano.//Clear and with a weak maltness, it is quite sweet and has some intended hops flavour to the finish. A really thin bodied beer ideal to swallow-litre after litre- in the heat of the Carpato's summer, talking with the locals about a guy called Vlad Ţepeş.

GORDON CHRISTMAS
Tipo: Seasonal Strong Dark Belgue
Fermentación:Alta

Alcohol: 8,8%
Brewery: Anthony Martin Brasserie.
Anthony Martin
Cata: Ye una cerveza muy escura, con dellos tonos entre roxo y avinao.
Presenta una corona de espume color crema perguapa y duradera. Al golela sientese'l dulce pero muy poco les llevadures. Notes de caramelu, chocolate prietu y frutes forneáes. Ye menos dulzaplaya de lo que se puede pensar de una cerveza belga de esti tipo y presenta unes notes de amargor al final que -y dan un toque interesante. El recuerdu alcólicu calienta abondo pero nun molesta. Recomendable pa postres muy dulces-cremes, tartes, turrones.//Very dark beer with some shades of red wine. It has a long-lasting cream- coloured head. The aroma is that of sweets, dark chocolate and roasted fruits. The alcohol produce a warm sip but not too heavy. It is not as sweet as it is pressumed for a Belgian Strong Dark beer and its slight bitterness made it really right to be paired with cakes, creamy sweet puddings and other christmas desserts.


Dos Semeyes más de la Folixa// Two more pics of the party time: Beat Burger. Chela Gordon and Peter Crow


lunes, diciembre 10, 2007

La Taberna de Pilatos



La Taberna de Pilatos
C/Bermejeros 5,
Salamanca

Bermejeros es una calle estrecha, a pocos pasos de la Plaza Mayor, dirección Gran Vía, paralela a esta última. Da la sensación de rúa vieja y siempre que paso por ella me trae recuerdos de las andanzas de Torres Villaroel. En ella nos encontramos con esta buena taberna, de decoración moderna con inspiración antigua y que cuenta con un ambiente muy agradable. Los embutidos ibéricos, los quesos, los pimientos asados, los patés así como sus deliciosas tostas de salmón ahumado, jamón ibérico o foie dan generosamente de comer al hambriento.


En cuanto al sediento, destaca una buena carta de vinos con referencias D.O. de la región-Ribera de Duero, Toro, Rueda, Cigales- junto a otras denominaciones como Rioja y Albariño. La nota destacable dentro de esta carta es el esfuerzo personal y loable del restaurador por incluir una selección de cervezas que permiten al cliente adentrarse en el mundo de los maridajes entre cerveza y comida. Así los estilos Pilsen, Bock y Abadía- representadas por Mahou clásica, Spaten Bock y Dominus Dubbel, todas en barril-, casan a la perfección con los platos que se nos ofrecen. Catar una tosta de Boletus salteados y Foie a la plancha, la especialidad de la casa, acompañada de una Dominus Dubbel, o viceversa, es una experiencia más que recomendable. Para chatear vinos y degustar cervezas con buenos bocados.
B.S.O.- Pop español atemporal. Los Rodríguez, ,El último de la Fila, Miguel Ríos, Burning, junto con Pereza, La 5ª Estación... . Por la noche, Soul, Rythm 'n' blues...



Dominus Dubbel
Tipo: Abadía
Fermentación: Alta
Alcohol: 6%
Brewery:Brasserie Anthony Martin
Cata: cerveza d'abadía doble, con notes a caramelu, cereal tostáu, leves toques de vainilla y chocolate con leche.L' alcohol ta bien disimuláu.Tien un final levemente dulce lo que-y da un agradable equilibriu faciendose llargu y persistente'l retrogustu a malta tostada.//Abbey-Stlyle ale with a pleasant toffee flavour.There are some hints of roasted cereal, vanilla and chocolate. Slightly sweet in the end, this good beer has a long aftertaste full of malt tinges.





OTRES SEMEYES DEL BAR





jueves, noviembre 29, 2007

Taberna Ai. Japón-Salamanca


Taberna Ai.
C/Las Begonias,6
Barrio Garrido.Salamanca

La conexión cultural entre Salamanca y el País del Sol Naciente siempre fue muy estrecha.Como muestra vemos que la ciudad, por medio de su Universidad, cuenta con la denominada Casa del Japón, a través de la cual se oferta una gran variedad de actividades que mantienen ese vínculo: exposiciones, conciertos, mesas redondas,etc... A todo esto tenemos que unir el nutrido grupo de estudiantes japoneses que cada año llegan a Salamanca para aprender español, interrelacionadose con los charros en genial armonía.
Fruto de este mestizaje surge laTaberna Ai. Situada en uno de los barrios más castizos de la capital Charra - el Barrio Garrido, se trata de una taberna japonesa que sabe conjugar en perfecta armonía el espíritu y la personalidad nipona, con el bar de tapas tradicional ibérico.
El buen trabajo de su chef japonés, un habilidoso cocinero de contrastada carrera y de su jefa de sala española-12 años de estancia en Japón avalan su trayectoria-, hacen de este lugar una referencia obligada a la hora catar algunas de las pequeñas maravillas de la gastronomía nipona. Así,el makisushi, el sukiyaki o las tempuras te llevan mentalmente de Salamanca a Yokohama desde el primer bocado. Muy destacable es también, su buena carta de cervezas japonesas así como la de sakes de distintos orígenes y fermentaciones.Una cita gastronómica de calidad a buen precio, indispensable en cada visita a Salamanca.B.S.O- Música de ascensor Japonesa
Sapporo Premium Lager

Tipo:Lager
Fermentación: Baja
Alcohol: 5,6%
Brewery: Sapporo Breweries (サッポロビール株式会社)

Cata:Lager al estílu xapones de color pajizu claru, vivaz y fresca.Predominiu de les notes a malta termináes nuna sequedad característica que la fae muy adecuada pa' les comides picantes y agridulces. Así los wasabes, les salses de soya e incluso los curries conviertense en los perfectos compañeros de mesa d'esta gran cerveza nipona.

miércoles, noviembre 21, 2007

A los nenos con K

Esti fin de semana pasáu, tuvieron por Uviéu l'allegre familia con K, compromisos ineludibles con la investigación gastronómica ficieron imposible que mos vieremos.Como homenaxe y pa cellebralo a la salú de los nenos, abrí una botella que fay tiempu esa misma familia fizo llegar a les mios manes y preparé una receta de bacalao que aquí reflexo, viendo'l interés que, n'esti mes de seronda, hay por fartase a Bacalhau.A la vostra-que dicen los italos y un besu grande pa'l Keno y el Keneni y viceversa.

Calabacines rellenos de Bacalao
INGREDIENTES
500 grms de bacalao fresco (o en salazón-desalandolo el día antes de la utilización)
250 grms de gamba pelada gorda

4 calabacines BIEN gordos

4 pimientos del piquillos

1 pimiento verde italiano
4 tomates pelados
½ litro caldo verdura ( fecho en casa a ser posible)
aceite oliva virgen
2 dientes de ajo
nuez moscada
mejorana

Semillas de sesamo

sal
pimienta prieta
arroz salvaje para acompañar

Preparación:
Cocemos
los calabacines en agua hirviendo durante 4 minutos.
Pochamos la verdura, picado mediano como para un pisto.
Una vez cocídos los calabacines, se vacían-al gusto, es decir longitudinalmente o en tronco- aprovechando su carne para añadir a la mitad del pisto, el bacalao y las gambas que previamente abremos salpimentado y rehogado ligeramente.Ya tenemos la farsa hecha.
Añadimos a la farsa la nuez moscada y las hojas del moreduix ( mejorana),desgrasamos y Reservamos un poco más de la mitad de la mezcla.
El resto del pisto se mezcla con el caldo de verdura, dejamos reducir y luego lo pasamos por la batidora.
Rellenamos los calabacinos con la mezcla y metemos al horno durante unos 5 minutos.Cubriendolos con semillas de sesamo y un queso rallado.
Sirvase acompañado de la salsa.
Sugerencia de acompañamiento: Arroz salvaje previamente cocído y salteado en aceite y pimienta prieta.Buen provecho


Museum

Añada:Reserva 1999
Tipo de Uva:100% tinta del país
denominación de origen: D.O Cigalea
bodega:Finca Museum. Cigales (Valladolid.

Cata:"La vida te da sorpresas sorpresas te da la vida.... " cantaba Blades y así ye.De Cigales siempre tengo'l recuerdu d'ir con mio padre, cuando guaje, a comprar vino rosado a les bodegues de Pablo Barrigón.Un rosado buenu y frescu que yera una delicia y que andando'l tiempu convirtiose n'una referencia na mio carta personal de vinos.Catar esti tinto de Cigales ye pa mi una sorpresa, sobre todo al comprobar el gran equilibriu del que fae gala. El color tira a cereza picota.Ye intensu en golores: frutos roxos maúros, pimienta prieta, notes de fumu y tierra.Na boca ye golosu con buen equilibriu entre l'acidez,l'afrutáu y l'alcohol-un altu 13,5% en volúmen muy bien desimuláu.Tien un final sabrosu y llargu que meyora acompañau de un bocáu. Un verdaderu gustu y un descubrimientu a seguir.Milenta gracies familia.

viernes, noviembre 16, 2007

lunes, noviembre 05, 2007

IL BOVARO

IL BOVARO
Via Pisana, (Acanto Porta San Frediano)
3r - 50143 - FIRENZE
Tel. 0039 055/2207057
Tel. 0039 3351387695
http://ilbovaro.it
Il Bovaro ye una cervecería artesanal, única nel sol estílu, de llarga tradición na cultura gastronómica de la ciudá de Florencia.Esta acoxeora microcervecería cuenta con una fábrica a la vista del públicu.El cliente tien acesu llibre a ella y puede ver como ye y como se fae la cerveza.L'ellaboración ye artesanal del todo, el productu sal ensin flitrar ni pasteurizar.Les cerveces sirvense directamente de los tanques de aceru usaos pa' la guarda'n fríu, tras pasar por un procesu natural que yos confier una calidad perbona, conservando toda la so frescura y toes les sos propiedades organoléptiques.Na cervecería producense tres estílos bien diferenciados: Riki,ye una lager clara y fresca, lixera n'alcohol-4,5%-, y con un marcáu regustu a cereal. Axel, ye una ale fuerte todo malta-7%-, con un sabor picante y especiáu.Titan ye una lager especial de 6,5% en volúmen d'alcohol, con un color caoba oscuru y un rotundu dexe tostáu, productu de la utilización d'una pequeña proporción de malta afumiada xunto con maltes vieneses.La carta complementase con una cocina toscana ellaborada al detalle y unos rotundos platos de corte xermánu,dando llugar así a la combinación perfecta que fadrá'l el deleite del aficionáu a la buena cerveza.Un llugar muy recomendable pa' los que disfruten de la cerveza artesanal.//Il Bovaro è oggi l'unica realtà di produzione di birra artigianale in Firenze e nel comprensorio fiorentino.Le birre sono fatte seguendo il tradizionale processo di lavorazione ed é possibile per il cliente, seguire questo processo perché il birrificio ha un accesso libero a la microfabbrica.Il prodotto é spillato direttamente dove nasce, è conservato a bassa temperatura nei tank d'acciaio e per questo non è sottoposto a pastorizzazione o ad altri trattamenti per la lunga conservazione, mantenendo inalterate tutte le proprietà organolettiche.Sono proposte tre tipi di birra: Riki,una chiara tipo pils leggera e con sapore a cereale,Axel una ale tutto malto forte é complessa e Titan una rossa speciale con carattere afumiato.Una carta piena del buon gusto toscano anche alcune mostre della cucina tedesca completano la meravigliosa attrezatura che fa di questo posto un locale imprescidibile per tutti gli amanti della buona birra.



il bovaro
El bar
FrontalGrifos
Frontal y cañeros

cocederu Il BovaroCubes de almacenamientu
Detalle de cubes y cocederos

Malta
Maltes varies

miércoles, octubre 31, 2007

I 5 TAVOLI

I 5 Tavoli
Vía del Sole 26 Firenze.
Tfno.0039055294438
I 5 Tavoli


Florencia.Las 5 mesas es una Cervercería de corte clásico en la que se mezclan aires irlandeses, británicos e italianos, en una perfecta armonía.El ambiente es estudiantil y también bohemio, gente dispuesta a disfrutar del amplio surtido de cervezas en barril-Crest super strong ale, Red Stripe, Nastro Azzuro,Murphy's stout, wasteiner, dragoon strong ale, Bulldog ale y Kapuziner Weisse.La cocina del 5 Tavoli destaca por la sencillez y la frescura, de los platos: pizze, paninni, ensaladas y una variedad de comida mexicana ayudan a calmar el apetito y acompañan perfectamente la cerveza elegida.Interesante su happy hour a partir de las 19. Sin duda, un lugar que dejará satisfecho a todo buen amante de la cerveza.Buena Cerveza y precios ajustados.//E un locale "antico" ma che ha saputo misturare il ambient dei pubs irlandesi e britanici con quello delle birrerie tradizionale italiane. La posizione è "nobile", nel centro storico cittadino, non di grande dimensioni ma veramente accogliente. Il Punto di forza sono, senza dubbio, le numerosissime birre: dalle più classiche alle più ricercate,8 alla spina, piu di 100 in botiglia.E si avesse la fame: panini di vario tipo, caldi e freddi,pizze, insalate e piatti messicani.Una birreria per tutti quelli che sfrutano della buona birra in un ambiente giovane e bohemio.

Pumps at I 5 tavolicoleccionismo:I 5 tavoli
Cañeros y coleccionismo cervecero

chela meets the devil: I 5 tavoli
Chela meeting the Devil

bulldog strong ale e nastro azzurro
Bulldog strong ale e Nastro Azzurro

viernes, octubre 26, 2007

12 AÑOS DE MAHOU

N'esti bar,Por doce años bebiendo MAHOU, un teléfano de regalu O segunda entrega de VIAXES NORDAKA.Salamanca 2006

mahou clásica

domingo, octubre 21, 2007

GIORNI DI SOLE

ECOS DE SOCIEDAD: Nel enllace nomáu Giorni di Sole, que toparéis na barra llateral, tenéis el diariu de la rápida pero intensa visita que ficimos a tierres Toscanes. Seran bienveníos los comentarios//Follow the link Giorni di sole to enjoy the log of our trip to Tuscany.Comments on it most welcome

coda

domingo, octubre 14, 2007

L'OSTE DI BORGO

L'Oste di Borgo
Via Gracco del Secco ( Piazza Baios)
53034 Colle di Val d'Elsa (SI)
Tfno (+39)0577922499
ostediborgo@libero.it




Pulsar imagen para ver más fotos de L'Oste MOTORCHELA


Nuestra segunda parada gastronómica fue el restaurante L'Oste di Borgo. Se trata de una pequeña hosteria con un ambiente de lo más tradicional y auténtico. Cuenta con bar comedor con 5 mesas y una decoración en madera de castaño y piedra, donde destacan las fotografías antigüas de la ciudad vieja y los aperos típicos de la agricultura y la industria de Colle.L'Osteria se complementa con una amplia y comoda terraza, situada en el centro de la PiazzaBaios, en pleno corazón del casco antigüo de la ciudad.La oferta gastronómica destaca por estar basada en la cocina tradicional sienesa, trabajada con productos frescos de primerisima calidad y un esmero y profesionalidad insuperables, sin olvidarnos de la calidad y calidez humana del personal del Oste.Así contamos con las carnes-espcialmente la caza y el cordero, los quesos-increible el pecorino toscano, los patés-de higado de jabalí y de aceitunas,las ensaladas, setas-trufa y boletos y por supuesto la pasta, en una carta que se complementa con una buena oferta de postres, vinos y licores. Sin duda un lugar recomendable para toda persona que busque cocina y ambiente realmente toscano, lejos del bullicio y de la oferta convencional para turistas.//Il Borgo de L'Oste is a traditional small restaurant placed in the heart of Colle's Old Town, a magnificent scenary to enjoy a typical Tuscan meal.The cuisine of this Ostería is made with the freshest products of the val de E'lsa orchads following the Tuscany's own culinary and wine tradition. In this way we have game meats- wild board and venison, lamb pork , cheese, paté, vegetable and olive oil and of course the great pasta along with the incredible chianti wines. We have also to comment on the style of the restaurant, highlighting the old fashioned wooden decoration which confers its remarkable warmth. Outdoors, the Oste has a big terrace with a wonderful views to the Piazza.If we add the friendliness and personal charm of the cook-boss and the rest of her staff we have the perfect spot to enjoy Tuscany as itself. A place to thos looking for traditional authentic Tuscan cuisine far from the roar of overpacked places for tourists.

lunes, octubre 08, 2007

L'Oste di Borgo. Gastronomía

Seya esti Sursum Corda a la salú de Valentina Gengiva, l'ama el chigre y la so hospitalidá collesana.Baccioni cara Valentina.Un baccio anche per la bella maitre.To Valentina Gengiva, with much affection to her and even more devotion to her cuisine.Kisses. Y esto fué lo que comimos y bebimos:

San Giovese Rosso Eco 2007
Añada:2006
Zona Geográfica:Chianti
Tipo de Vino:Tinto Ecológicosan Giovesse tinto del paese
Tipo de Uva:San Giovese
Bodega:Cooperativa Amici Colli Senesi
Cata: Tinto joven, potente y suave a un tiempo. Equilibrado en alcohol y con carácter tánico.En boca trae recuerdos a frutos rojos, especialmente picota madura, que lo hacen un acompañante perfecto para las carnes de caza y las pastas con salsas de tomate.

Tagliatelle al suco de cinghiale:

Increible plato hecho a base de estofado de jabalí fresco deshuesado y tagiatelle al dente. En este caso el plato estaba perfumado de manera muy sutil con romero y tomillo lo que hacía que el sabor del jabalí-cinghiale- resaltara de manera genial.

miércoles, octubre 03, 2007

Italia I: Le Lune di Saturno

El día de nuestra Llegada a Colle di Val d'Elsa asistimos a la cena de cumpleaños en honor de nuestra amiga Marianna. El sitio es una pequeña pizzeria artesanal con horno de leña y muy buena comida.El vino y la grappa son de elaboración propia y la atención, cordial y cercana. Dejandonos aconsejar por el camarero, disfrutamos de unos espectaculares antipasti como entrada y una pizza al gusto por cabeza. Todo ello regado con abundante biancho fresco y mi admirada Birra Moretti. No puede haber recibimiento mejor//The same day we arrived in Colle we celebrated our friend Marianna's birthday with a dinner at a small typical pizzería called Le Lune di Saturno.The place is a wooden and stone style building with a proper forno and a comfortable terrace. The staff is very friendly and helpful.We followed their advice and we enjoyed a really nice antipasti follwed by a personalized pizza. The self-made white wine-fresh and crispy- and my beloved Birra Moretti matched fantastic giving way to the coffe and Grappa with which we made the general toast in Marianna's honour
cena cumple marianna.Le Lune di Saturno, Pizzeriayuri me la soba y MariForno nelle Lune di Saturnopizze le LuneBebo grappa y la vida se me escapa

martes, septiembre 25, 2007

AZZURRO


Canto mientres preparo'l reportaxe/Singing and posting

AZZURRO
Cerco l’estate tutto l’anno
e all’improviso eccola qua
lei é partita per la spiaggie
e sono solo quaggiú in cittá
Sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano que se ne va.

Azurro il pomeriggio e tropo azzurro
e lungo perme
mi acorgo di no avere piú risorse
senza di te
E allora io quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te
il treno dei desideri nei miei pensieri
al incontrario va
(RITORNELLO)

Sembra quando ‘ero all’oratorio
con tanto sole tanti anni fa
quelle domeniche da solo in un cortile a passeggiar
Ora mi annoio piú d’allora
neanche un prete per chiacchierar

Azurro il pomeriggio e tropo azzurro
e lungo perme
mi acorgo di no avere piú risorse
senza di te
E allora io quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te
il treno dei desideri nei miei pensieri
al incontrario va


Cerco un pó d’Africa in giardino
tra l’oloeandro e il baobab
come facevo di bambino
mi qui c’é gente
non so non si puó piú
stanno inaffiando le tue rose
non c’é i leone chisá dov’é

RITORNELLO...
( Adriano Celentano, 1960)

martes, septiembre 04, 2007

A TU SALUD/ A TOAST FOR YOU PAL






Recien llegáu de Italia, donde tuviemos desconectaos del mundu, recibo con tristeza la noticia de que Michael Jackson, L'estudiosu de la cerveza, no l'otru, había muerto el últimu día d'Agostu del presente añu. Ye una gran perdida pa esti mundu de la cerveza.Lo que más me gustaba de él era que tenía una forma personal de acercase a la cerveza. Siempre relacionaba la cerveza, y también el whisky, con un contexto social, históricu y antropolóxicu que te enganchaba a probar, investigar y catar cerveces. Un bebedor profesional como-y gustaba denominase. Un maestru cercanu y allegre. Desde aquí dedicoy esti Sursum Corda.A la to salú queríu Michael.A la Tua caro Michael//Last night after our resting staying in Italy I came across a really sad piece of news: Michael Jackson, the well-known beer journalist and author had been found dead at his home in London. For me, Michael Jackson has- because he will remain forever- a near kind style of writing, a style which gives another dimension to the world of beer. he approaches culture to beer and viceversa, getting to a top level in which the figure of the professional drinker acquires the status it deserves.His huge Knowledge, his outstanding passion for our job makes his work and his memory last forever in our hearts and also in our way of tasting and studying the beer's universe.A toast for you Pal.

lunes, agosto 13, 2007

MALÓN DE ECHAIDE




Malón de Echaide



Añada:
2006
Bodega: Cooperativa Virgen del Romero. (Cascante)
Zona: D.O. Navarra
Tipo de Uva: 100% Garnacha
Cata:Color rosa fresa, intenso.En boca es potente, con recuerdos a frutas del bosque, amplio con final largo y equilibrado. Apropiado para cremas, arroces, pastas y carnes ligeras.
Pa definilu sólo pueo decir que ye un vinu rosado como los d’antes. Tien cuerpu agradable, sabor intensu, retrogustu duraderu que te dexa plenu y satisfechu nel tragu y una reondez almirable. Pa mi ye un vinu reondu porque dexate idem de contentu al tomalu. Nun hay nel mundu meyor manera d’aniciar el branu que con un buen rosadín. Esti Sursum Corda va dedicáu a un collaciu emigráu a tierres Navarres quién en su día me regalara esta botella que tanta allegría mos dió bebela y disfrutala a la so salú. Diste nel clavu. Milenta gracies y un abrazu fonderu.

miércoles, julio 11, 2007

Cómo nun voy tar gurdu!!!!//For this reason some call me Gordon

Cellebrando con la mio Neña.Somos Los Meyores// Merry Dinner with my wee honey.We are the best




Mesa Multiétnica: Salmón Escocés,amasueles chilenes, muergos- navayes de Tazones, paté de oricios de Xixón, higadu de bacalao afumiáu de Dinamarca, Tablina quesos Astur-Franceses y pa regalo tó un par de Malón de Echaide 2006 cortesía de un collaciu queríu(la cata nel próximu). Haiga Salú//Multicultural Table laid: Scottish smoked Salmon, Chilean clams, Asturian Northern long clams, sea urchin paste, smoked codfish liver in olive oil and an assortment of Asturian and French cheeses. Aside we drank a couple of bottles of Malón de Echaide a fantastic Grenache Rosé wine courtesy of a kind friend.Cheers pal. A toast for you all.

jueves, junio 28, 2007

Vientu nes veles/ Save the Cutty Sark

CUTTY SARK
Tipo: Blend scotch whisky
Origen: Escocia
Destileria:VV.AA escocesas para Berry Bros and Rudd

Cata: Doráu claru con reflexos a paya. Ta llenu d’aromes que descubren notes de carbayu, cereal maduru y vainilles. La so suavidá nel tragu ye muy agradable dexando un prolongáu retrogustu. //Naturally pale gold. Fragant with hints of vanilla and oak, it is smooth and fresh on the palate with a crisp clean finish.
To Alan, a great Pal con cariñu fonderu.
Los recuerdos d’esti whisky tan asociaos al mio caleyar pel mundu. Fueron dos petaques de Cutty Sark , regatiáes a un chigreru na plaza Omonia de Atenes, les que mos dieran la bienvenía a Grecia hayá pel 93'. Por supuesto ficieronnos ver con allegría y otros güeyos les maravielles de la nuesa primer nueche ateniense.
Un par de botelles de Cutty Sark, merquiáes nuna tienduca alrodiu’l Soho llondinense, acompañarannos de viaxe a Alan y mi, na visita a Oxford aquél branu del 97'. Ellí unes collacies asturianes esperabennos colos brazos abiertos. Esa nueche, disfrutamos abondo con la fiesta multiétnica que habíen montao nel nuestru honor y coles maravilles del Whisky and ginger ale .La comedia finó con unos compañeros navarricos, un portugués, un canariu y servidor, saltando la muria del King’s College en plena nueche y recorriendolu enteru, protexíos pela escuridá veraniega. Vimos hasta venaos y un Guardia que mos siguía. O eso creemos.// Cutty Sark has its name after the famous ship. As a touch of destiny my memories of this whisky are joined to those of my travellings. Spring of 93’, Athens. We celebrated our arrival with a couple of bottles of Cutty, bought in Omonia Square to a canny but friendly barman. Our first sight of Greece never would have been better. summer of 97, London. I was spending my first staying in the UK. My Pal Alan was my host in a little cutie suburb of East London. One afternoon the phone rang. It was Zulima, a close uni-mate who were attending anEnglish summer course in Oxford. She was inviting us to stay for a week so we didn’t hesitate: We took the backpack, a couple of Cutty’s Bottle, some flowers and chocolates and picked the citylink bus. Oxford, here we go!!!. My friend prepared a great welcome party. She was living in a Bungalow- type University Guest House with a lot of people from different origins. Italians, Spanyards, Germans, Russsians, Portuguese people and... Us. The party was a great success, Including Tortilla and Calimotxo, courtesy of the Navarricos brothers, with the whisky and ginger ale flowing a -go-go. We ended the party up climbing the wall of the King’s College- Women Ward of course-, paying not attention to Alan’s warnings about our breaking the law, and crossing the campus running off the porter and coming across a bunch of harts .Or were they an illusion?